|
Old English
Poetry
By Paul Bibire
 |
| A carved stone grave
marker outside the ruins of Lindisfarne Priory depicts Viking
raiders who devastated the Anglo-Saxon monastery in 793 CE
[©Ted
Spiegel/Corbis] |
Old English (Anglo-Saxon) was the earliest
form of English to be written, and so the language of the oldest
surviving English texts. These date from roughly between 700 and 1100
CE. Much poetry composed in Old English survives, about 30,000 lines in
total. It was mostly collected and preserved in four manuscripts,
handwritten books, written just before 1000 CE, though some poems are
probably much older. So our perceptions of the poetry are mostly
determined by the (largely unknown) purposes, interests and taste of the
compilers of these manuscripts.
All this poetry was composed in effectively the same meter. The metrical
unit is the rhythmic phrase (half-line), usually of two stresses, linked
into pairs by alliteration. End-rhyme is hardly ever used, and the meter
is not syllable-counting. Although it is theoretically very different
from most later poetry, it feels in most respects natural and immediate
to a modern ear when spoken aloud.
Some poems recount or refer to inherited heroic legend. Much else is
religious. Some of this is "public" poetry, fairly obviously intended to
edify its audience; other religious poems seem rather to be private and
personal meditations on the human condition. A few poems deal with
events of recent history, whether as propaganda or memorial. Some, such
as the Riddles, seem to be primarily intended for entertainment,
although they come from a learned, Latin tradition. Not all surviving
Old English poetry is particularly good. Some poems, versified saints'
lives or versified translations of books of the Bible, have little or no
present-day interest other than for specialists. But some poems still
speak very directly to modern readers, for instance, "The Wanderer" and
"The Seafarer," often paired and often translated. They give an intense
sense of weary longing in the midst of transience, desolation and
darkness, transmuted into a hungry quest for enlightenment.
Inherited Tradition
Old English poetry certainly grew out of an inherited tradition: all the
ancient Germanic languages in which poetry is recorded (Old English, Old
Saxon, Old High German and Old Norse) use more or less the same meter
and the same diction, and in some instances very similar subject matter.
This poetic tradition must have been brought by the English invaders in
the fifth and sixth centuries CE, when they conquered and settled the
former Roman province of Britannia. Although there certainly was close
later contact between these cultures, they must have inherited this
poetic tradition from their common past. Such traditions, of meter,
diction and content, must go back far beyond the conversion of the
English to Christianity in the seventh century, and long before they
learned to write in the Roman alphabet.
 |
|
The only surviving
manuscript of "Beowulf" |
The poems themselves report oral performance of oral poetry, recited or
improvised, "sung" to the harp at celebratory feasting and drinking, and
never read aloud from books. However, most or all of the surviving poems
seem to have been composed and transmitted in writing, in some instances
for several centuries. For instance, the poems of Cynewulf, who may have
been ninth-century, are "signed" by their poet with runic acrostics. The
runes are only visible on the page; a hearer would merely hear the
rune-names, which make reasonable sense as words within the verse.
Cynewulf is one of only two named poets known from the Old English
period. The other is Cędmon, a cowherd, a farmworker attached to the
Abbey of Whitby in the mid-seventh century. At communal drinking he
would leave the company as he saw the harp being passed toward him,
because he could not perform poetry. And one time when this happened, he
went to the cowshed to look after the cows, and fell asleep. And in his
sleep, he dreamed, and in his dream he saw someone come to him and say,
"Cędmon, sing me something!" And he answered, "I don't know how to sing,
and that is why I left the company and came here." But the other said,
"Yet you have something to sing to me." "What must I sing?" said he.
"Sing me Creation," said the other. And with that he began to sing words
that he had never heard before. And when he woke up, he could remember
all that he had sung. The monks took him to the abbess, and she
recognized God's gift in him, and those that had taught him now became
his pupils, taking down in writing those sweet words from his mouth.
This gives a clear statement of the relationship between divinely
inspired, orally performed poetry composed by an illiterate poet, and
the written text. The poem that Bede then quotes, "Cędmon's Hymn" as it
is known, may be the beginning of English poetry. Cędmon is depicted as
coming from the lowest stratum of society, even though the heroic poems
deal solely with a warrior aristocracy and its own poetic traditions,
and the Christian religious poetry otherwise mostly seems to show
learned, probably monastic composition.
Beowulf
The two poems that stand out beyond all others, and that compare well
with anything in European literature of any period, are "The Dream of
the Rood" and "Beowulf." They are very different from each other. "The
Dream of the Rood" is short, a dream-vision unlike Cędmon's, for the
dream is experienced within the poem. The vision has an anguished,
ecstatic intensity, but is based upon intellectual, even philosophical,
understanding of daring originality. It is one of the finest religious
poems in English.
"Beowulf," in contrast, is an epic. As epics go it is short (3,182
lines), but this physical length is misleading: the poetry mostly moves
slowly, massively, and with huge momentum. Its experience is that of an
entire life-time, from youth to age: it is life-changing. Its content is
set against a background of Scandinavian heroic legend of the sixth
century, but the primary narratives are far older yet, and go back to
myths of immemorial antiquity, functioning as archetypes.
The hero's fatal dragon-fight is cognate with legends of the Greek
divine hero Heracles, and with the Hindu myth of the contest between the
god Indra and the demon Vritra. But although the poem seems to show
awareness of the mythic antiquity of its stories, it views them from a
melancholy distance of time. That was then, not now; the glory of men
was won, and is lost. This awareness of transience, the passing of human
achievement and of life itself, is not despairing--the poem is certainly
Christian, and is aware of hope unavailable to its characters--but it
constitutes the most acute cumulative expression of a philosophical
grief at the passing of things that I have encountered in any literary
work.
 |
|
A finely crafted
7th century Anglo-Saxon belt buckle [©DK Images] |
The Seafarer
Not for him is the sound of the harp
nor the giving of rings
nor pleasure in woman
nor worldly glory--
nor anything at all
unless the tossing of waves;
but he always has a longing,
he who strives on the waves.
Groves take on blossoms,
the cities grow fair,
the fields are comely,
the world seems new:
all these things urge on
the eager of spirit,
the mind to travel,
in one who so thinks
to travel far
on the paths of the sea. . . .
And now my spirit twists
out of my breast,
my spirit
out in the waterways,
over the whale's path
it soars widely
through all the corners of the world--
it comes back to me
eager and unsated;
the lone-flier screams,
urges on the whale-road
the unresisting heart
across the waves of the sea.
Excerpt from
translation
by Sean Miller |
|
| Paul
Bibire is a former lecturer at the universities of St. Andrews
and Cambridge, U.K., who has published on Old English and Norse. |
|